متن های زیبا برای تبریک روز جهانی ترجمه و مترجم + عکس نوشته

در ادامه این مقاله جملات، متن ها و پیامک های زیبای روز جهانی ترجمه و مترجم و عکس نوشته های تبریک روز جهانی مترجم برای پروفایل تلگرام، اینستاگرام و واتساپ را ارائه کرده ایم. با پرشین استار همراه باشید؛

عکس نوشته روز جهانی ترجمه و مترجم مبارک
عکس نوشته روز جهانی ترجمه و مترجم مبارک

سی ام سپتامبر
به عنوان روز جهانی ترجمه نامیده شده است
این روز که مصادف با مرگ سنت جروم مترجم سرشناس کتاب مقدس
به زبان لاتین است به مناسبت گرامیداشت وی
به عنوان روز جهانی ترجمه شناخته شده است
این روز را به تمام مترجمین عزیز تبریک عرض می کنم

*****

مترجم باید از دانشی وسیع
در زبان مبدأ و مقصد برخوردار باشد

*****

مترجم باید صدا و نگاه نویسنده را برگرداند
9 مهر روز جهانی ترجمه و مترجم مبارک

*****

مترجم پلی‌ است میان دو فرهنگ
در ایران تنها 5٪ از آثار جهان به فارسی ترجمه شده
و 95٪ برای فارسی‌ زبانان ناشناخته مانده
مترجم عزیز روزت مبارک

*****

روز مترجم را به همه مترجمان
خصوصا آن‌ هایی که پشت پرده مشغول به ترجمه هستند
و نام و نشانی از آن‌ ها جایی برده نمی‌ شود تبریک می‌گویم

*****

پروفایل تبریک روز جهانی مترجم
پروفایل تبریک روز جهانی مترجم

یک مترجم وظیفه ای مسئولانه دارد
تا بتواند همه چیز را به درستی درک کند
و بتواند آن را بدون دخالت بیان کند

*****

بدون یک مترجم
هیچ گاه علم نوین جهانی در اختیار مردمان کشور قرار نخواهد گرفت
روز ترویج کنندگان علم و دانش یعنی مترجمین مبارک باد.

*****

سی ام سپتامبر هر سال به عنوان روز مترجم اعلام شده است.
این روز را گرامی می داریم و به تمام مترجمان تبریک می گوییم.

*****

یک مترجم وظیفه ای مسئولانه دارد
تا بتواند همه چیز را به درستی درک کند
و بتواند آن را بدون دخالت بیان کند
فرا رسیدن روز جهانی مترجم گرامی باد

*****

متن روز جهانی مترجم و ترجمه
متن روز جهانی مترجم و ترجمه

اگر مترجم ها نبودند برای ما که زبان انگلیسی اکثرمون تعریفی نداره
دریچه های خیلی زیادی به دنیا بسته می موند
روز مترجم خجسته باد

*****

سی ام سپتامبر روز جهانی ترجمه فرصتی است
برای تأکید بر اهمیت شغلی که یکی از مهم ترین ابزارهای جهانی شدن به حساب می‌ آید
روز ترجمه بر همه ی مترجمین مبارک باد

*****

استعداد نویسندگی مترجم باید در حدود استعداد کسی باشد که اثرش را ترجمه می­کند.
نایدا نیز می گوید: کسی که نتواند اثر قابل ملاحظه ای بنویسد
بعید است بتواند اثر قابل ملاحظه ی ترجمه کند
یک مترجم خوب باید مثل یک هنرپیشه خوب به کلمات حیات و حرکت ببخشد
مترجم حتماً باید خودش نویسنده باشد.
ولادیمیر ناباکوف نویسنده روس تبار

*****

اگر امر ترجمه وجود نداشت
دنیای من در مرزهای کشورم خلاصه می شد
مترجم مهم‌ ترین متحمد من است
اوست که مرا به دنیا می‌ شناساند
مترجمان عزیز روزتان مبارک

*****

عکس پروفایل روز جهانی مترجم
عکس پروفایل روز جهانی مترجم

گر خسته ای بمان و اگر خواستی بدان
ما را تمام لذت هستی به جستجوست
روز جهانی ترجمه و مترجم گرامی باد

*****

ترجمه کار ساده ای نیست اما شما خیلی خوب این کار را انجام می دهید
در روز بین المللی ترجمه، من می خواهم برای این کار بزرگتان از شما تشکر کنم
روز جهانی ترجمه و مترجم گرامی باد

در ادامه بخوانید : زبان های پولساز در ایران

🔥 فال امروزتو خوندی؟

فالم رو نشون بده